小説の創作相談掲示板:小説の書き方Q&A。執筆の悩み相談をしよう!

プロット板に作品案を掲示しましたの返信の返信の返信の返信

元記事を読む

プロット板に作品案を掲示しましたの返信の返信の返信(元記事)

 余計なことを言って惑わせては申し訳ないんですけど、一意見として胸の内に留めてもらえば幸いです。

「専門用語をカタカナにしない」という意見には、賛同しかねます。

 SF用語の扱いについては、次の三種類が考えられます。

1.漢字、日本語に変換する。
2.漢字表記にカタカナでルビを振る。
3.外来語はカタカナで表記する。

 1番は、第二次世界大戦の軍事用語などを調べて引用すると、独自の世界観になって、面白いかもしれません。
 私は以前ファンタジーを書く際に、酒場の店員をどう表現すればわからず、掲示板で相談したことがありました。その時に「大正期の日本語訳を採用するとそれらしくなる」とのアドバイスをもらいました。ウエーター、ウエイトレスを給仕、女給という風に。なるほど、と大変参考になりました。
 ただ、作者さんの考える世界観と合致するかが、ポイントですね。

 2番は、SF用語ではありませんが、「法令順守(コンプライアンス)」や「科学的根拠(エビデンス)」など、そのままより漢字表記の方が理解しやすいよね、といったケースは有効です。何より、無駄な説明が省けます。
 ですが、作者独自の解釈や意訳など、キラキラネーム的なものは、正直どうかと思います。「巧いこと言ってやった」感が、寒いです。とはいえ、そういう表現が好きな読者も存在するので、全否定するつもりもありませんが。
 また「光線銃」に(レーザーガン)とか(ビームガン)とルビを振るのも、どうかと思います。単に「レーザーガン」でいいんじゃないですか。

 ということで、個人的にはSFなんだから3番の「外来語はカタカナで表記する」を支持します。
 あくまで個人的な意見であって、一読者の戯言でしかありません。決して他の方のアドバイスを否定するものではないので、あしからず。

プロット板に作品案を掲示しましたの返信の返信の返信の返信

スレ主 和田慶彦 投稿日時: : 0

むむ、意見が分かれましたね。
しかし、よむせんさんの言う「専門用語」とは、「光線銃」の様な普遍的な用語ではなく、アームドモンスターなどのこの作品独自の用語の事だと私は解釈したのですが、そこの所どうなんでしょうね

カテゴリー : 小説の批評依頼 スレッド: プロット板に作品案を掲示しました

返信する!
コメントは4500文字以内。

「私はロボットではありません」にチェックを入れてください。

トップページへ ページの先頭へ

「プロット板に作品案を掲示しました」の返信一覧

他の相談一覧

ラストシーンを引き立てるシーンが書けない

投稿者 ブック 回答数 : 2

投稿日時:

はじめまして、今回初めて利用させていただくブックと言う者です。 私は某文庫の新人賞に向け、小説を書いているのですが、どうもラス... 続きを読む >>

殺人ものはどこまで許されるのか

投稿者 サタン✞ 回答数 : 13

投稿日時:

お久しぶりです。 殺人ものというのは、要はGANTZみたいな感じの殺戮小説はどこまで許されるのでしょうか。 性的表現が規制される... 続きを読む >>

文章がうまくなりたいのですが……

投稿者 風月 回答数 : 6

投稿日時:

はじめまして。 あるサイトに小説(何とは言えませんが)を投稿したところ、文章がひどいだの、何を言っているのか分からないだの、散... 続きを読む >>

▼書き込みの検索

▼投稿者の検索

小説の書き方Q&A:創作相談掲示板の使い方・利用規約(必ずお読みください)。お問い合わせ